中国語の「对的(duì de)」日本語では「正しいです。」、「そのとーーり。」、「あなたの意見は正常です」、「納得しました」、「仰るとおりです。」の意味に近いです。
場合によっては、この言葉を相手から聞き出して、言い訳ばかりを並べる相手の外堀を固める場合にも用いられます。
![]() |
新発売 bryton 450 Rider パーツ |
b8c8f26c046e0c02d38532c69aba53f5-2983-lRU |
8,400円 14,000円 |
brytonのサイコンです。
1年半前くらいに購入し、5000km分位の
使用しました。
残っていた物は1枚目の物となり、購入当初から
欠品となっている物もあると思われます。
同じ箇所ですが、2,4枚目の所にに欠けが
有りますので、ご了承下さい。
動作は良好で、バッテリーも問題ありません。
中古となりますので、気にされる方の購入は
ご遠慮ください。
#ブライトン
#サイコン
#自転車
#アクセサリ
#パーツ
カテゴリ | スポーツ/アウトドア › 自転車 › パーツ |
---|---|
サイズ | なし |
商品の状態 | やや傷や汚れあり |
配送料の負担 | 送料込 |
配送方法 | かんたんラクマパック(日本郵便) |
発送日の目安 | 支払い後、1~2日で発送 |
発送元の地域 | 茨城県 |
中国語の「对的(duì de)」日本語では「正しいです。」、「そのとーーり。」、「あなたの意見は正常です」、「納得しました」、「仰るとおりです。」の意味に近いです。
場合によっては、この言葉を相手から聞き出して、言い訳ばかりを並べる相手の外堀を固める場合にも用いられます。